这醇厚的嗓音,开口既醉,沧桑入耳

这醇厚的嗓音,开口既醉,沧桑入耳

黎润钰 2024-11-25 器材 581 次浏览 0个评论

视频加载中...

静下心,慢慢听……

这首《I Dug Up A Diamond》是由Mark Knopfler和著名乡谣女歌手Emmylou Harris共同演绎的,中英文歌词对照如下:

I dug up a diamond
我挖到了一颗钻石,
Rare and fine
珍稀又纯净;
I dug up a diamond
我挖到了一颗钻石,
In a deep dark mine
在幽深昏暗的矿井。

If only I couldcling to
如果我能依附
my beautiful find
我最美丽的发现,
I dug up a diamond
我挖到了一颗钻石,
In a deep dark mine
在幽深昏暗的矿井。

My gem is special
我的珍宝不同寻常,
Beyond all worth
胜过所有的财富。
As strong as any metal
它无比坚硬像任何的金属,
Or stone in the earth
或是地球上的岩石;
Sharp as any razor
它无比锋利像所有的剃刀,
Or blade you can buy
或是你能拥有的刀剑,
Bright as any laser
它熠耀生辉像斑斓的激光,
Or any star in the sky
或是夜空中任意一颗星辰。

Maybe once in a lifetime
也许一生只有一次,
You'll hold one in your hand
你能把它捧在手里;
Once in a lifetime
一生只有一次,
In this land
存在于这大地。

Where the journey ends
在生命之旅的尽头,
In a worthless claim
在毫无价值的索求中,
Time and again
重复着
In the mining game
探寻珍宝的冒险。

I dug up a diamond
我挖到了一颗钻石,
Rare and fine
珍稀又纯净;
I dug up a diamond
我挖到了一颗钻石,
In a deep dark mine
在幽深昏暗的矿井。

Down in the darkness
于地下深处无尽的黑暗,
In the dirt and the grime
在矿渣和弥漫的矿尘中,
I dug up a diamond
我挖到了一颗钻石,
In a deep dark mine
在幽深昏暗的矿井。

你就是我的钻石

转载请注明来自广州玛斯顿影音有限公司,本文标题:《这醇厚的嗓音,开口既醉,沧桑入耳 》

百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客
每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!
Top