省略 t 和 r 间的元音。原本是in-ter-res-ting,但省略后变为in-tr-res-ting,TR是连接在一起的。
而TR在英语的读音中是CHR,听视频中老师发音。
所以,最终发音为in-chres-ting。
省略for中夹在f和r中间o的发音,而 o-r 的发音连接是很密切的。原本是com-for-ter-ble,省略后变为comf-ter-ble。
而在美语中,t 非常非常非常容易被浊化为d。所以comf-der-ble和ter,都是可以的。
至于为什么 t 很容易被浊化,因为 t 这种需要发气的词真的真的真的很耽误大家讲话的节奏,而且想要发音清楚真的很累。
美国人也和我们一样是大懒蛋,怎么简单怎么来。
而英音呢?英音在日常讲话中是比较喜欢按照传统节奏来的,发 t 。这也是美音英音很重要的一个区别。
所以你听电视剧的时候,很容易分别去英剧和美剧!但是!
但是你听英国歌曲和美国歌曲的时候,能分开出这到底是哪里的歌手吗?
难!
因为歌手在唱歌的时候也为了省力(就像中文音乐中会把的de唱做di一样)会把 t 发音为 d 。
其实我很不喜欢背语法,背单词,背音标什么的。语言的学习真的是个非常不讲道理的事情。
你从小学中文的语法吗?不学的。
如果你知道什么主语谓语宾语,基本上也是因为你需要学英语时才习得的。
你不学,中国人也没几个学的。美国人也是一样的,平民百姓不做语言研究,根本不知道什么语法不语法。那为什么从小孩到老人都会呢?因为他们说得多,听得到,用得多呀!
我们讲话的时候,大部分时间是满足语法要求的,但是也有很大一部分时间是无结构而言的。
中文里有个词“就是”/“就”,你可以帮我解释一下这个词的含义吗?
但没关系呀,我解释不清楚,但我还是会用的呀!
太多语音学者反对语法了。语法把语言过度格式化,而语言其实是个非常自由的,无拘无束又不讲道理的东西。
你学了那么多年语法,却发现除了可以简单阅读或者写作(而其实大部分人也并没有真正掌握写作),想在日常生活中表达自己,实在是太难了。
你讲的话不地道,丝毫没有本土风味,你深刻地感受到文化差异,被冲击的一文不值。
你尝试学习地道地表达和发音,却发现“这和我学的一点也不一样!”、“这根本不是英语吧!”
语法已经把大家框在限定思维里太久了!
那我们到底怎么学?没语法就没下手的地方呀!
有一个学习方法,很简单,但又有些难:坚持练习,熟能生巧。
回想小时候鹦鹉学舌,模仿爸爸妈妈大人们讲话,那就是你中文的习得过程。
学英语,是一样的。继续鹦鹉学舌。
不会表达自己,那就背下来。长句太难背,那就分成一部分一部分背,句子太复杂,那就拆开来!
背得多记得多,语感就来了,语感是什么,就是潜意识里你脑子里记住的词句,还是长期积累的结果。
你只需要做一件事,那就是坚持,就可以了。