be good with people
(1) “good” 指的是“能干的,擅长的”
(2) “be good with sth./sb.” 指的是“善于应付……的”
(3) “be good with people” 指的是“善于和人打交道”
(4) “be good with word” 指的是“善于辞令”
(5) “be good at (doing) sth.” 指的是“擅长……”
例如:
Yeah, I'm good with babies.
对啊,我超擅长哄宝宝的。
I'm telling you, it is so hard to find someone who knows clothes and is good with people.
跟你说,太难找到既懂服装又善于和人打交道的员工了。《摩登家庭》
人缘好
a people person
“a people person” 指的是“人缘好的人,受欢迎的人,善交际的人,善于和人打交道的人”
在英语中,它的解释是:someone who is particularly gregarious, affable, or outgoing; someone with great interpersonal communication skills。
例如:
She is such a people person! Everyone likes her.
她人缘真好,每个人都喜欢她。
You're not unpopular. You're just not a people person.
你不是不受欢迎,你只是不擅交际而己。
八面玲珑
be all things to all people
“be all things to all people/men” 指的是“力图讨好所有的人,八面玲珑”,形容某个人希望在各方面都满足他人的需要和期望,试图取悦所有人
在英语中,它的解释是:to try to please or be useful to all of many different groups。
例如:
He's trying to become all things to all people.
他试图讨好所有人。
No one can be all things to all people. Just be yourself.
没人能令所有人都满意,做自己就好了。
转载请注明来自广州玛斯顿影音有限公司,本文标题:《“善于和人打交道”英语怎么说? 》