梦想—— 兰斯顿·休斯
Hold fast to dreams, 紧紧抓住梦想,
For if dreams die, 因为如果梦想逝去,
Life is a broken winged bird 生活就只是一只折翅的鸟,
That cannot fly. 再也不能飞翔。
Hold fast to dreams, 紧紧地抓住梦想,
For when dreams go, 如果梦想消失,
Life is a barren field, 生活就是一片荒芜的土地,
Frozen only with snow. 被冰雪封冻。
图片展示:
图片1:http://mrsdun.cn/zb_users/upload/2024/11/20241119103312173198359298888.jpg
图片2:http://mrsdun.cn/zb_users/upload/2024/11/20241119103313173198359346872.jpg
图片3:http://mrsdun.cn/zb_users/upload/2024/11/20241119103314173198359488575.jpg
图片描述(如果需要的话,可以进一步描述图片内容):
图片1:展示了诗中的意境,可能描绘了梦想的力量和重要性。
图片2:可能描绘了当梦想逝去时,生活的荒凉和空虚。
图片3:可能描绘了追逐梦想的场景,或展示了梦想带来的希望和活力。
转载请注明来自广州玛斯顿影音有限公司,本文标题:《Dreams 梦想 原诗及译文 》